AIKI & AKINO from bless4 - Tsuki no mou Hanbun English lyrics/translation

Tsuki wa miteita
Kaketeru bokura
Tagai wo yobi ai nagara
Toomawari de
Tooi michi wo
Aruita
The moon looked at
our broken selves.
We called to eachother.
Taking detours
on a great way,
we walked.

Hikiyoseau aka to kuro ga
Oikakeau yami to hikari ga
Futatsu no tsui naru mono de
Tsukurareteru yo
Kono yo no subete wa
Red and black pull to eachother,
Darkness and light chase after eachother.
They are made,
of two related things.
Everything in this world is...


Anata ga iru kara watashi wa iru
Hanaretemo soba ni iru (Soba ni iru)
Daremo ga jibun no mou hitotsu no
Kataware to iu
Taisetsu na mono
Sagashi tsuzuketeru yo
Because you are here, I'm here
Even when we're seperated, I'm at your side (at your side)
Everyone searches for their other half,
Made out of important things.
And they continue to search it.

Tasukerareteru dake
Sou omotteru kimi wa kizuitenai kedo
Dareka no koto
Kitto kimi mo
Tasuketeru
"Being saved",
is the only thing you think about, but you didn't notice yet.
You can too
surely save
someone.


Hibikiau inochi to shi ga
Terasareau mizu to daichi ga
Futatsu no taisuru mono ga
Utsushi dashiteru
Kono yo no keshiki wo
Life and death are resounding.
Illuminating water and earth.
Reflecting their opposing things
The scenery of this world.

Anata ga yuku kara watashi mo yuku
Tamerawazu mae wo muku (mae wo muku)
Daremo ga jibun no ari no mama wo
Wakaranai kara
Oshiete kureru
Hito ni meguriaeru
Because you go, I will go too.
Without hesitating, I'll look forward (look forward)
Everyone doesn't know,
their way of doing things.
People will tell about it,
When they meet eachother.

Kono chijou kara
Kesshite mienai
Tsuki no uragawa no you na
Kokoro no mou (kokoro no)
Hanbun namida ya (kanashimi)
kanashimi sae itsuka
Kakusazu ni misete hoshii
From this earth,
You absolutely can't see
the dark side of the moon.
The other half of our heart (The heart's)
our half tears (sorrow).
All your sorrow,
I'll be sure that you let me see it all someday!

Anata ga iru kara watashi wa iru
Hanaretemo soba ni iru (Soba ni iru)
Daremo ga jibun no mou hitotsu no
Kataware to iu
Taisetsu na mono
Sagashi tsuzuketeru yo
Because you are here, I'm here
Even when we're seperated, I'm at your side (at your side)
Everyone searches for their other half,
Made out of important things.
And they continue to search it.

Konomi Suzuki - Utaeba soko ni kimi ga iru kara English lyrics/translation

Nee kodou kanjitara saa omoi wo tobasou yo
Datte me ga atta shunkan ga yume no hajimari
Hey, when you can feel the beat, let's send our feelings flying.
Because the moment our eyes met, our dreams begun.

Doushite te tachidomaru kedo nandomo yasashii koe ni nagare
Ima ijou no ashita wo mitsuke ni yukou
We always stop at "Why?", but many times, we let our gentle voices flow.
Let's go find it: the things that are left of tomorrow.

Tomaranai kibou yume doko made mo!
Utagoe wa akogare oikoshite
Akiramenai subete wo tadoritsuite miseru kara
negai todoke to kanaderu song for you
Unstoppable hope, dreams everywhere!
A singing voice is leaving a yearning behind.
I'll show you, I can get through all the things I haven't given up on. 
I pray it reaches you and becomes true, song for you.

Nee kioku no naka ni wa, aa kanashimi ga nemuru no?
Sotto tebanaseba ii yo itami oshiete
Hey, does sorrow sleep within your memories?
It's okay to release it, tell me about your pain.

Donna unmei ga matteru no darou imi wo sagashi nagara hashiru
Namida de owaritakunai owarasenai
What kind of fate will wait for us? While searching for a meaning, I'll run.
I don't want those tears to end, I won't let them end!

Kanaetai kibou yume, doko made mo!
Utagoe de mayoi yo kiete shimae
Te wo nobasu mirai wa kawari hajimeterunda to
Shinjiru kokoro de kanaderu song for you
I want to make them true: hope, dreams everywhere!
A singing voice makes loneliness disappear.
The future I reached out for, is starting to change.
I believe that it's becomes true in your heart, song for you.

Kimi ga iru kara
Zutto soko ni ite hoshii kara utaitai yo
Daiji na hitotachi yasashii hibi wo utaitai
Watashi kara nagaredasu no kono melody
Because you are there,
Because I want to be there forever, I want to sing.
Because of those important people and gentle days, I want to sing.
The melody that flows from me.

Kagayaita yozora no hoshi michi wo shimeshiteru you de
Unazuite mata mae wo muite atarashii sekai e
Like shining stars of a night sky that show their way,
I'll look forward with a nod, towards a new world.

Tomaranai kibou yume doko made mo!
Utagoe wa akogare oikoshite
Akiramenai subete wo tadoritsuite miseru kara
Tsuyoi watashi de iyou to I sing song for you
Unstoppable hope, dreams everywhere!
A singing voice is leaving a yearning behind.
I'll show you, I can get through all the things I haven't given up on. 
I'll appear as a strong me as I sing a song for you.

Aimer - ONE English lyrics/translation

Raise your flag, the only one
Don't look back!
You don't let me down
Rushing out to rising sun
Nothing but the heart of crown

Itsuka no
ONE TWO STEP odotteita
ON & ON de yurashite
TWO-FIVE-ONE de narashite
Dondon tooku hirogatte
You're the ONE
Once,
We were dancing ONE TWO STEP,
ON & ON shaking
TWO-FIVE-ONE, sounding it out.
Opening even futher,
You're the ONE

Kimi wa itsudatte
Koe wo karashite
Waratte naite utatte
ONE BY ONE de kizande
Yuukan de itai to negau
You were always,
until your voice was exhausted,
laughing, crying and singing.
Carve them ONE BY ONE,
wishing that you become courageous.

Souzou ijou ni
Yuganda sekai datta toshite
Starting over
Mukou e
Beyond imagination,
The world may be distorted, however
We're starting over
Beyond here.

Kakageta te wo orosanaide
Namida wa shimatte oite
Takaraka ni koe agete ii yo
Kimi dake no hata furikazashite
Ashita wo osorenaide
Kawaranai ashidori wo
You keep on!
Don't lower your raised hands.
Put away those tears.
It's okay to raise your loud voice!
Wave the flag, that's only yours.
Don't be afraid of tomorrow.
With an unchanging pace,
You keep on!

Utae
Susume
Todoke
You're the ONE
Sing!
Go on!
Reach it!
You're the ONE!

Kimi wa itsudatte mune wo kogashite
Amakute chotto nigakute
Kyoushitsu no soto ni mukatte
Dondon sore wa fukurande
You were always longing for things,
Sweet things, that are a bit bitter.
Facing to outside the classroom,
That feeling kept growing bigger.

Dareka ga kimeta
Kimi no
"Kimi no rashisa" nante
Turning over
Sugao de
The one who decided
what your
'way of doing things' is,
turn it all over 
with your real face!

Aosa wa mugen no ONE WAY e
Tenohira sora ni oite
Akogare wa koe shite ii yo
Asahi no mukou no ONE DAY e
Sukoshi dake senobi shite
Kimi dake ni hanataba wo you beam on
The youth goes towards the infinite ONE WAY,
holding their palms up in the air.
It's okay to sound out your affection!
Towards the ONE DAY beyond the rising sun,
reach out a little futher.
Beam on with a bouquet that's only yours!

Warae
Hazume
Odore
You’re the ONE!
Laugh!
Bounce!
Dance!
You're the ONE!

Furidashi kara fumidasu ippo wa
Mae yori zutto tsuyoi kara
The first step you take from the start,
Is far stronger than the ones you took before!

Kakageta te wo orosanaide
Namida wa shimatte oite
Takaraka ni koe agete ii yo
Kimi dake no hata furikazashite
Ashita wo osorenaide
Kawaranai ashidori wo
You keep on!
Don't lower your raised hands.
Put away those tears.
It's okay to raise your loud voice!
Wave the flag, that's only yours.
Don't be afraid of tomorrow.
With an unchanging pace,
You keep on!

Kaori Ishihara - Blooming Flower English lyrics/translation

Mirai ni tsunagette iku yo
Nani mo kowaku nado nai yo
Kanosei wo himetta sono tsubomi wa
Kitto sugoshi de hiraku
Blooming Flower
I will connect to the future.
There is nothing to be afraid of.
The bud that has potential,
Will open bit by bit:
Blooming Flower! 

Mada sukoshi tsumetai kaze ni yure ukabeteru
Asu wa donna iro ni naru darou
Sugisatteku kisetsu ni wasureteita
Hontou wa zutto shitteta aruki dasu beki koto
I'm still a bit cold as I'm standing in the wind, I'm shaking.
What kind of colour will tomorrow be?
I forgot about the seasons that passed.
To be honest, I always knew that I should have started walking.

Tsumazukazu ni umaku iku toki wa itsumo fuan ni natte shimau
Motto jishin ga hoshii
If I strumble, when things are going well, I always feel uneasy.
I want more confidence.

Mirai no ichi byou saki de kimi no start wo matsu yo
Kokoro ni kimetara sono shunkan ni hajimatteru takanaru
Kokoro no oku de kitto sakihokorun datte
Kimete kimi mo aruki dashitan deshou
Ryou te ni kakae rarenai hodo
Blooming Flower
In the future that's one second ahead, I'll wait for you.
The moment my heart decides, my heart begins to beat fast.
In the depths of my heart, it will surely bloom.
You've decided to start walking right?
Don't hold it any longer in your hands:
Blooming Flower!

Yobareteru ki ga shite mimi wo sumasu
Kasukana koe sagasu you ni ippo fumadashita
Kaze ni mau hitohira oikaketara kizuita no
Haru ga mou sugu soko ni kite ita koto
I listen to my ears, as my mind calls.
Taking another step, listening to a faint voice.
Did you notice that you're chasing petals flying in the wind?
Spring would soon have come to that place.

Kizutsuite mo tachi domaranaide hokoreru jibun ni naritai
Dakara yuki dashite
Even if I end up wounded, I don't want to stop being proud of myself.
So I gather my courage.

Mirai no ichi byou saki de waratteirareru you ni
Yasashi kaori ga kaze ni notte maiagaru
Mada umaku tobenai kedo gyutto ikioi wo tsukete
Saite to negau tatta hitotsu no hana
Sore wa kesshite karenai kara
In the future that's one second ahead, I'll be laughing.
A gentle smell flies up with the wind.
It can't fly that well, but I embrace it with my whole spirit.
The least I can wish for is just one flower.
That can never wither.

Door wo akete saa dekake you
Kanadeta melody mikansei
Kitto mitsukaru yo
Daiji na mono mamoru beki mono
Korekara motto fueteku you ne
The door is open, so let's go through.
The unfinished melody played on instruments...
I'll be sure to find it
The precious things and things to protect.
From now on, I will be more in touch with it.

Tsumazukazu ni umaku iku toki wa itsumo fuan ni natte shimau
Motto jishin ga hoshii
If I strumble, when things are going well, I always feel uneasy.
I want to be more confident.

Mirai no ichi byou saki de kimi no start wo matsu yo
Kokoro ni kimetara sono shunkan ni hajimatteru takanaru
Kokoro no oku de kitto sakihokorun datte
Kimete kimi mo aruki dashitan deshou
Ryou te ni kakae rarenai hodo
Blooming Flower
In the future that's one second ahead, I'll wait for you.
The moment my heart decides, my heart begins to beat fast.
In the depths of my heart, it will surely bloom.
You've decided to start walking right?
Don't hold it any longer in your hands:
Blooming Flower!

Daisuke Ono - Endless happy world English lyrics/translation

Kimi ga waratte kureru koto ga shiawase sa
When you laugh, I become happy!
Oh yeah!

Nanigenai hibi ga hontou wa daiji da to
Kanashimi no ato de yatto kizukun da
If this nonchalant day is really important to you,
You'll finally realize the things that lie beyond the sad.

Satteku isshun wo minogasanai you ni
Itsudemo soba ni itai omoi tsutaeru tame ni
I won't let you leave in the moment I can't oversee things,
all in order to tell you about my feelings for you.


Donna toki demo yonde hoshii te omounda
Asa, hiru, yoru nemuttara yume demo ii yo
Kokoro ni wa kitto tsunagaru chikara ga aru hazu da to
Shinjiteru yo sekai no yasashisa ni furete
Kimi to waratteitai zutto shiawase ni
I want you to call me at any time.
Morning, midday, evening? Even in my dreams it's okay!
Our hearts surely hold the power to connect to eachother.
I believe we can touch the gentleness of this world.
When you laugh, I'll be happy forever!

Futo tachidomaru isogashii jidai dakara
Sora ni te nobashite shin kokyuu shiyou
Suddenly you need to stop, as it is a busy time after all.
Let's reach out for the sky and take a new breath!

Ashita no boku mo kimi wo miteitai
Negai wo kuchi ni dashite mitara kanau ki ga shite
The me of tomorrow also wants to see you.
I'll speak of a wish seeing that it will come true.

Motto egao de issho ni jinsei wo asobou
Kako, ima mirai subete wo wakachiatte
Kokoro kara ippai afureru chikara ga ai te yuu kanjou
Terekusakute atatakai kimochi ga tomaranai
Sonna sekai no naka
Let's smile more together, when we play with our lives.
The past, now and future? We'll share it all.
From our hearts, great power overflows, known as feelings of love.
These embarrassing, warm feelings won't stop
within that world.

Kimi ga waratte kureru koto ga
Shiawase to kangaeterun da
Sabishii nara yobeba ii kara
Seeing you laugh,
makes me feel happy.
It's okay to call for me, if you feel lonely.

Motto issho ni egao de asobou jinsei wo asobou
Kako, ima, mirai subete wo wakachiatte
Kokoro kara ippai afureru chikara ga ai te yuu kanjou
Terekusakute atatakai kimochi ga tomaranai
Kimi to waratteitai zutto shiawase na sekai
Let's play more together with our smiles and our lives.
The past, now and future? I'll share everything.
From our hearts, great power overflows, known as feelings of love.
These embarrassing, warm feelings won't stop
I want to laugh together with you, in the Endless happy world!

ORESAMA - Ryuusei no dance floor English lyrics/translation

Kiseki mitai chirabaru hoshitsubu ga onaji floor de kirameku kono yoru
Hitori hitori chiisana mabataki wa hikari no ozu ni kawaru
Like a miracle, scattered little stars will sparkle on the same floor this night.
A lonely, lonely small twinkle makes the swirl of light change.

Kono uchuu kagiri naku afureteiru kanousei kara
Tomo ni koko e tadoritsuita bokura wa party sa
This endless space is overflown with possibilities.
We came here together after a long struggle, we're gonna party!

Hoshikuzu no dance odorou ka
Hibikiwataru oto ni nosete
Ryuusei around wa o musubi
Arata no page wo egakou
Hoshikuzu no dance odorou ka
Jiyuujizai omou mama ni
Ryuusei around ni nareba
Arata na keshiki ga matteiru
Shall we dance the dance of stardust?
I'll let you hear a resounding sound.
Being tied by the around of falling stars,
let's start writing a new page.
Thinking that you can freely move.
Once we become the around of falling stars,
a new scenery will wait for us. 

Guruguru mawaru michita tsuki no shita
Bokura wa naze meguriaeta no
Onaji jikan no kurikaeshi no you de
Itsudatte nido to nai "ima" ni
We turn round and round under the waxing moon.
Why did we met again?
We're passing the same time over again,
never returning to "now".

Kotae wa doko made demo himitsu nanda keredo
Tomo ni koko de waraiaeru koyoi wa party sa
The answer will always be a secret, wherever you go.
Together we can laugh right here, today will be a party!

Hoshikuzu no dance odorou ka
Ugoki mawaru netsu wo torae
Ryuusei no around wa ni nareba
Arata na kibou ga matteiru
Shall we dance the dance of stardust?
Once you start moving around, you'll catch the fever.
Once we become the around of falling stars,
a new hope will wait for us. 

Michite wa kake yume wa same
Owari ga kitatte nando demo arata na hikari wo
The way is lost and the dream woke up.
When the end comes, a new light will come. No matter how many times you want it.

Hoshikuzu no dance odorou ka
Hibikiwataru oto ni nosete
Ryuusei around wa o musubi
Arata no page wo egakou
Hoshikuzu no dance odorou ka
Jiyuujizai omou mama ni
Ryuusei around wa ni nareba
Arata na keshiki ga matteiru
Shall we dance the dance of stardust?
I'll let you hear a resounding sound.
Being tied by the around of falling stars,
let's start writing a new page.
Thinking that you can freely move.
Once we become the around of falling stars,
a new scenery will wait for us. 

Kanako Ito - Fatima English lyrics/translation

Kono sekai no hi genjitsu
tada suikomareta vision
The false reality of this world,
is only an absorbed vision.

Mugenenten kachikan wo ima uwagaki suru hentetsu no nai uchuu
Gouman na kami wa me ni utsuranai kousoku totte shihai tsuzukeru nara ba
The value of infinity is now shaken in this unusual space.
If a prideful God has eyes that doesn't reflect and continues to rule with light speed, then if...

boku wa boku dake wa kiseki teki chimei teki na
minority de ii
I'm... if I'm the only minority, that is an enemy 
of miracles or fatalities, it's okay.

I can fly high!
Ano shunkan ano bamen ga kimi ni totte tokubetsu nara
Kako wa hanarete yuku mono nanka ja naku te
Kizutsuku koto no itami yori daiji na scene sono subete no
Hikari ga ima zero wo umu.
If that moment or that setting is special to you,
It's something of the past you don't need to let go.
More important than the pain of things that hurt you,
is every piece of light of the precious scene, 
as it is zero now.

There is no god, wonderful new world!

Kono inochi to iu mugen
mada sakkaku to mo shirazu.
The fantasy that is called "this life", 
is still unaffected by delusions

Niritsu haihan paradox sae kagiri no nai sekaisen de azamuki
Kanjou no shihai kidou chitsujo wa joushiki sae surikaete yuku naraba
Antinomy paradox is deceived within the unlimited world line.
If a start order is given anddominance of feelings are substituding common sense, then if

Boku no boku dake no kurushimi sono kekkan sae
Algorithm no mama
that is mine... if that is my only,
The defect of suffering, like the way algorithm is.

I can fly high!
Ai no shirushi ai no kotoba, meikaku naru kono kioku wo
Nidoto kanata ni okizari ni wa shinai kara
Itsudemo mada kimi no soba ni tonari awase sono ryoushi ga
motsure aeba zero ni naru
Signs of love, words of love. These memories become clear.
I will never let that thing that lies beyond, behind anymore!
I want to be always at your side, if we're standing next to eachother
holding our amounts, we will become zero eventually.

There is no god, wonderful new world!

The place is worth visiting twice.
Mada shiranai atarashii sora sekaisen e tsunagu no sa
The place is worth visiting twice.
There are new heavens we can connect to, beyond this world!

I can fly high!
Ano shunkan ano bamen ga kimi ni totte tokubetsu nara
Kako wa hanareteiku mono nanka ja naku te
Kizutsuku koto no itami yori
Daiji na scene sono subete no hikari ga ima zero ni umu.
If that moment or that setting is special to you,
It's something of the past you don't need to let go.
More important than the pain of things that hurt you,
is every piece of light of the precious scene, as it is zero now.

There is no god, a wonderful new world!
____________________________________________
Official lyrics are published! In order to understand the lyrics, it might be necessary to watch the anime. I didn't, so my translation might not be quite accurate. For recommendations to change things, put a comment in the comment section.

T.M. Revolution - AMAKAZE English lyrics/translation

Saigo no hikari wo togisumasu made ni
Kimeta negai no kagayaki komete
Until we have sharpened the last light,
We will include the shine of our chosen wishes.

Risou ni yurero nagare yome mirai
Akirameta sekai wo koete yukeru
Our shaken ideals are read by the flow of future.
Let's overcome the world we've given up on.

Nanimo kamo kitto te ni dekiru
Mabushii mono wo
Ubaiatte soredemo kokoro wa
Hashiru shikanai
I'm sure I can do anything with these hands,
beautiful things.
I may struggle for it, even so my heart can
only run forward.

Hanatta kaze ni umareru
Atarashii chijou kaku hodo kimi wo kaeru
Within a released wind,
A new earth is born. Changing as you come back.

Saigo no hikari wo togisumasu made ni
Kimeta negai no kagayaki komete
Until we have sharpened the last light,
We will include the shine of our chosen wishes.

Deau chikara ga hikiyoseru mirai
Kuzusareru sekai wo koete yukeru
The power of meeting each other will attract the future.
We will overcome the broken world.

Torikaesu jikan ni dareka ga gisei ni natte
Onaji basho wo aruite yogorete miageteru sora
The time that can be turned back, will be someones sacrifice.
Walking on the same place, looking dirty at the sky.

Subete ga tokkuni koboreta
Karappo no te wa kawari wo motome sugite
Everything is already broken.
In my empty hands, I want to hold a substitute so badly.

Saisho no shikisai ashita ni naru mae no
Wazuka demo ii ima dake misete
Before the first color becomes a new morning,
It may be faint, but please show it me.

Ya no you ni sosogu unmei ayatsuru
Kasaneteku shunkan ni tsuranu kareteku
Concentrate your everything within this arrow, manipulating fate.
The moment when it's piling up, it will get through you.

Todokanai kyori janai ikioinara amatteru
Furikazasu sono omoi ga tookute mo tsunageru
There is no distance we can't reach, put more force in it.
I will beat you, even if that feeling is far away.

Saigo no hikari wo togisumasu made ni
kimeta negai no kagayaki komete
Until we have sharpened the last light,
We will include the shine of our chosen wishes.

Risou ni yureru nagare yome mirai
Akirameta sekai mo koete yuku kara
Our shaken ideals are read by the flow of future.
Let's overcome the world we've given up on.

Doko made ka wa kikanai daijoubu da to wakatteru
Mitsumeteiru sono saki ga sorezore wo tsunageru
I won't listen to how far we'll go, as I know it's okay.
The place further than here, will connect to us.

KOKIA - I believe ~Umi no soko kara~ English lyrics/translation

Watashi no namida ga kawaku koro ni kiite ne
Nukutta soba kara nureru hoo ga yugamu
Kakusugoto nante nai mo nai kedo
Kurushinderu sugata wa misetakunai no
When my tears are completely dried up, come to my side
Even as I wipe them., more tears fall after eachother.
I don't have anything to hide, but
I don't want to show you when I'm in pain.

Mada yume miteiru umi no soko kara
Ueka shita ka mo wakarazu ni
Fukande iru sokora juu no taiyou no naka wo
I'm still seeying a dream, from the bottom of the sea.
I don't even know a way back.
I'm floating without a purpose in the sunlight that surrounds me.

Fukai fukai umi no soko kara
From the deep place within the sea:

I believe kono koe wa todoiteru hazu
Kono mama doko made mo ochite ite mo
I believe, that this voice will surely reach you.
At this rate, I might fall anywhere.

Dare mo ga kono umi wo koete itta wa
Kurakute tsumetai fushigi na basho de
Mayotteru no ni kokochi yo sa sae
Kanjiteru no wa nande nan darou
Anyone who has been through this sea,
felt that it is a dark and cold place.
Even though I've lost my way, I feel supported.
Why do I feel this way?

Iki wo shite nobotte yuku awatsubu no hou e
I take a breathe, floating in the big ocean.

Fukai fukai umi no soko kara
From the deep place within the sea:

I believe kono koe wa todoiteru hazu
Kono mama doko made mo ochite ite mo
Watashi wa hitoshizuku no urei wo otoshite
Umi no soko ni hana wo sakasete miseru wa kitto
I believe, that this voice will surely reach you.
At this rate, I might fall anywhere.
I believe that in a day in the near future, I will leave my pain behind.
From that place in the sea, I will show you that I can let a flower grow. For sure!

I believe kono koe wa todoiteru hazu
Kono mama doko made mo ochite ite mo
Watashi wa hitoshizuku no urei wo otoshite
Umi no soko ni hana wo sakasete miseru wa kitto
I believe, that this voice will surely reach you.
At this rate, I might fall anywhere.
I believe that in a day in the near future, I will leave my pain behind.
From that place in the sea, I will show you that I can let a flower grow. For sure!

I believe namida shite nani ka ushinatte mo
Soushite yokatta te ieru hi ga kuru wa
Subete wa kono umi de umarete itta no
Itsu no hi ga kaette kuru sono hi made
believe yourself
I believe I will cry whatever might happen.
And eventually I will be happy when that day comes.
Everything is born from this sea.
And until the day comes, that everything returns to that sea:
Believe yourself!

I believe, even in the dark, your voice casts a ray of hope
Take me away and guide me through to some place where I can breathe.

fhána - World Atlas English lyrics/translation

Kaze wo kiite aru kumishiranu michi wo
Kanashii koto ya ureshii koto
Mata tsukami kirezu ni
I listen to the wind, walking on a unknown path.
The sad things and the happy things,
I want to grasp it.

Biru mo meiro mo akai sabaku mo
Zutto sono mama kino no sugata kara
Kawari wa shinai kyapuchaa sareta
The buildings, the colors of your eyes and also the red desert.
They're always the same, from the appearance of yesterday.
They won't change, because they're captured.

Guruguru to mawaru sekai no hate made
Subete tenohira de yureru demo
Kimi ni fureta ondo to sono koukei ga
Tobira wo aketa no sa
Soshite tabi no hajimari saa
Until the end of this earth that is going round and round.
I have everything shaking within this palm.
With the temperature you touched me and that spectacle,
you opened the door.
And a trip begun! 


Sekai ga yume no naka ni
Sono mama irarenai nara
Mahou wa nan no tame ni
Dareka hontou wo misete
If within a dream, 
The world isn't needed this way.
Magic will for whatever reason,
show someone the truth.

Sekai chizu wo te ni itsumo motteiru
Tazuneta basho wo uwagaki suru
Mata route kaeru yo
I always carry the world map within my hands
The place we want to visit is adressed on it,
We can always change the route.

Maten routachi mo kanashi zahyou mo
Te ni furete hora hon mono ni naru yo
Shiranai mono ga takusan aru sa
Skyscrapers and sad coordinates too,
I touch them and look! They become real!
There are lots of things we don't know yet.

Dare mo kare mo jibun no risou wo idaite
Migi e hidari e to hashiru aa
Boku ga unmei ni honrou sarete
Samayou kodomo nara
Ato sukoshi saba ibu shiyou
Anyone, he too, should embrace his or his ideals.
You can run either run left or right,
I was being made fun of by fate.
But wandering children,
you should at least survive a little longer.

Sekai ga uso no naka ni
Kakurete shimatta to shite mo
Bokura wa mitsukedaseru
Dareka hontou wo misete
Even if the world is
hiding within a lie.
We will find a way out,
showing someone the truth.

Kimi donna kao shiteru
Kimi donna me wo shiteiru
Boku no koe kikoeru
Ima sakebu yo
What kind of face do you know?
What kind of eyes do you know?
Do you hear my voice?
I'll scream for you, right now!

Kibou ga yami no naka ni
Sore demo umareru no nara
Ato sukoshi ato sukoshi dake
Sono akari wo tayasanaide ite~
Hope might reside within darkness,
Though when it's born
Only a little bit, a little bit more
Don't let that light go out.

Kiseki ga sekai chizu wo
Nurikaeta hi ga kurunara
Bokura no tabi wa owaru
Futatabi koko de deaou
Miracles become the worlds map
When that day of repainting comes,
Our trip will end. 
Let's meet eachother here again!

Hora ikusen no hoshi wo meguri
Nanka ni michibikareta you so
Unmei to guuzen ga orinasu
Hitotsu no rhapsody to bokura no monogatari ga
Anya ni akari wo tomosu no sa
Look! Thousands of stars are spinning.
They look like they're being our guide.
Fate and coincidences are weaved together.
Only one rhapsody and our story are
lighting up this dark night.

You and me tours go on
World Atlas to update
Hirogatte iku machi no doko ka
You and me tours go on
World Atlas to update
bokura kitto hontou ni deau
You and me, tours go on
Update the World Atlas
Where is the spread out village?
You and me, tours go on
Update the World Atlas
We will surely, truly meet eatchother!

KOKIA - Itsuwari no sora no saki ni aru mono English lyrics/translation

Hateshinaku tsuzuite yuku monogatari no naka de hitori
Deguchi no nai namida ni furuete
Within an endless story, I'm alone.
I'm shaking, with tears who can't find a way out.

Itsuwari no sora no saki ni aru mono tooki hi nakushita ai no kioku
Kowareyuku kokoro kanji nagara owari no nai tabi wo shite yuku
In a place further than this fake sky, I lost memories of love after a long day.
While feeling my damaged heart, I go on a never ending voyage. 

Toki dake ga mubou ni sugite
Midori ni nomikomarete itta
Watashi wo shiru hito wa kiete
Daichi no soko ni ima ochite
Time only is just reckless.
Swallowed up by all greenery.
The person that knew me is disappearing.
Falling into the precious place.

Yuukyuu no toki wo ikiru kodoku no naka sagashiteru no wa
Ito oshii ano hito no sonzai
Living for an eternity, I searched for something in sorrow.
The existence of that dear person...

Wartakashiar watashi wo oboete ite ito oshii mono toshite
Wartakashiar, remember me as someone you held dear.

Itsuwari no sora no saki ni aru mono tooki hi nakushita ai no kioku
Koware yuku kokoro kanji nagara owari no nai tabi wo shite yuku
In a place further than this fake sky, I lost memories of love after a long day.
While feeling my damaged heart, I go on a never ending voyage. 

Toki dake ga mubou ni sugite
Midori ni nomikomarete itta
Watashi wo shiru hito wa kiete
Daichi no soko ni ima ochite
Time only is just reckless.
Swallowed up by all greenery.
The person that knew me is disappearing.
Falling into the precious place.

LiSA - Tsumibito English lyrics/translation


"Nigetari shinaide ne" risou wo mourashite kumitateta toge darake no Jail
Gishin'anki wo kurikaeshita anata no aijou no tashikame kata wo hoka ni shiranai no
"Please don't run away" I covered my ideals assembled in only a jail.
I repeated this fear, I don't know how I can be sure of your love. 

Amai ringo datte toki ga tateba fuhai shiteku you ni
Tokimeiteta kokoro mo itsuka uso ni naru mae ni
A sweet apple, if time stands up, I wish for it to decay.
Before the throbbing heart will also one day become a lie.

HORUMARIN no umi ni ochite.
Ima, anata to no eien wo tsukurou ka
I will fall in a sea of formalin.
Now, shall I make an eternity together with you?

Midareta dangan mitai na omoi hora dan dan hikisaiteku aijou
Wakatteru sonna no wakatteru yo
Datte watashi no koto konna ni yurushite kureru hito wa sekai de anata shikainain dakara
Doushiyo mo nai no Desire
Like a trigger in disarray, my feeling are the same. Look! Bang, bang! A torn-up love.
I know, I know that already!!
Because, the only one in this world who will be able to forgive me is you.
An desire that you can't oppose...

Issui mo dekinai giwaku wo sousashite ase mamire da wa nettaiya 
Ikudo TEEPU de harinaoshita? 
Hibiwareta hitomi ni anata no egao yugande mieru no
I can't get a wink of sleep, it's a sweat covered sultry night.
Did you tape me to the ground again?
Within your cracked eyes I can see your distorted smile.

Fui ni furechatta KARUMIA no doku ga anata no nou wo shinshoku
Watashi wo itsuka wasurechau desho...
Mou, anata goto hakai shite shimaitai wa
The poison of kalmia I touched with my fingers will erode your brain.
I will eventually forget about it, right...
Now, I want to destroy you!

Midareta dangan mitai na omoi hora dan dan hikisaiteku aijou
Wakatteru sonna no wakatteru yo
Chanto watashi no koto chiroku jichuu motto omotte ite yo datte anata "zainin" nan dakara
Like a trigger in disarray, my feeling are the same. Look! Bang, bang! A torn-up love.
I know, I know that already!!
Remember me properly all the time, because you are a "sinner".

Rasen no kanjou fukuran da aizou
The spiral expanded, love and hatred.

Hajimari wa mangekyou subete ga ureshikute
Sabishii yoru ni anata ga soba ni iru sore dake de shiawase datta hazu na no ni
The beginning was like a kaleidoscope: everything looked pleasant.
On lonely evenings, you were at my side. Only that must have been pleasant.

Futari no tanzaku negai wa isshun de chitta hakanai no ne aijou
Wakatteta toku ni wakatteta yo
The strip of paper where we written our wishes on, instantly became a fleeting love.
In the times I knew, I knew it.

Midareta dangan mitai na omoi hora dan dan hikisaiteku aijou
Wakatteru sonna no wakatteru yo
Kami ni aisarete mo watashi ga aishite hoshii hito wa sekai de anata shika inai'n da
Like a trigger in disarray, my feeling are the same. Look! Bang, bang! A torn-up love.
I know, I know that already!!
The me, who was loved by God, has someone she wants to love in this world. That person can only be you.

Aa hateshinai ai Desire
Ah~ an endless sorrow Desire.

Fuki - Liberator English lyrics/translation

Shikan shita nichijou ni rakuen wo ou akui no kage ga
Kidzuku no ga ososugita nani mo kamo ubawareta ori no naka de
The malicious shadow of relaxing days that chases Paradise,
it notices that it was to late to rob anything out of the cage.

Kurikaesu aganai ga subete muimi da to shite mo
Mune ni daku omoi wa tada hitotsu
Even if recurring redemption becomes meaningless,
There is only one feeling that I deeply embraced to my chest:

Sekai wo teki ni mawashishitatte kimi to ikiru tame ni
Even if the whole world becomes my enemy, I'll do it so you can live.

Deguchi wo sagashite owari no nai sadame ni
Nando datte kami ni idomu Liberator
Namida no kawari ni kakugo to tatakae
Kanarazu te ni suru tashikana jiyuu wo
Search for an exit within this never ending destiny.
Challenge God over and over, Liberator!
Instead of tears, fight with resolution.
You'll surely be able to get that freedom in your hands!

Torawareta hakoniwa de saizen no kai motomeru hodo ni
Nagasu chi to hikikae no saiyaku no ketsumatsu ga mune wo sugiru
In this trapped miniature garden we're searching for the best solution.
In exchange for the shedded blood, the worst end goes through my chest.

Fureatta nukumori ga tatoe kyokouda to shite mo
Itsuwarazaru omoi wa tada hitotsu
Even if the hatred that I touched is ficton,
My feelings that aren't falsificated are only one:

Dari ni mo hitei nado sasenai kimi ni sasagu ai wo
I won't let anyone deny you, I will offer you my love.

Deguchi wo sagashite owari no nai sadame ni
Nando datte kami ni idomu Liberator
Yowasa wo kawashite kodou ni shitagae
Dare yori shinjiru kasukana kibou wo
Search for an exit within this never ending destiny.
Challenge God over and over, Liberator!
Instead of following your weakness, follow your heartbeat.
I'll be the one who believes in your faint hope the most!

Deguchi wo sagashite owari no nai sadame ni
Nando datte kami ni idomu Liberator
Namida no kawari ni kakugo to tatakae
Kanarazu te ni suru tashikana jiyuu wo
Search for an exit within this never ending destiny.
Challenge God over and over, Liberator!
Instead of tears, fight with resolution.
You'll surely be able to get that freedom in your hands!

LiSA - ASH English lyrics/translation

Ame no shizuku mitai
Mayoi nagara ochite yuku
Sorezore no omoi eranda michi e
Like drops of rain,
we fall aimlessly.
Our seperate feelings go their chosen ways.

Hora mou sugu kuroi yoake ga kuru kara
Look, soon a black dawn will come.

Dakishimeta yume no kakera ga itai yo
Shinjiru koto ni sae okubyou ni natta
Konna sekai de nani wo kizameru no darou
Tameshitai ima!
The fragments of the dream I held dear, hurt me.
I became afraid to believe in anything.
What mark could I possibly leave in this world?
I want to find it out, right now!


Zetsubou no mirai
tadoritsuite fusagikomi
Nakenashi no yuuki nigirishimeteta
I arrived in a desperate future 
and hunched down.
I clung myself to the little courage I had left.

Yami no arashi kugurinuketara hajimeyou
But once I come out of this dark storm, I'll begin.

Ikutsumo no boku wo koete umareta yo
Shinjiru koto de shika tsuyoku narenai
Konna sekai de nani wo kizameru no darou
Bokutachi no ima!
Overcoming many versions of myself, I was reborn!
Believing that this is the only way to become stronger.
What mark can we possibly leave in this world?
This is our now!

Tattoeba ashita hai ni natte mo ienai kurai
Dareka no tame ni ikiteiru no mo warukunai ka na
Even if I'm turned into ash tomorrow and I can't say anything anymore.
Then I think that living for someones sake isn't bad at all!

Dakishimeta yume no kakera ga itai yo
Shinjiru koto ni sae okubyou ni natta
Konna sekai de nani wo kizameru no darou
Tameshitai
The fragments of the dream I held dear, hurt me.
I became afraid to believe in anything.
What mark could I possibly leave in this world?
I want to find it out.

Ikutsumo no boku wo koete umareta yo
Shinjiru koto de shika tsuyoku narenai
Konna sekai de nani wo kizameru no darou
Bokutachi no ima!
Overcoming many versions of myself, I was reborn!
Believing that this is the only way to become stronger.
What mark can we possibly leave in this world?
This is our now!


KOKIA - New Day, New Life English lyrics/translation

Yume no naka no boku wa
dokoka tooi sekai de
natsukashii you na sabishii me wo shiteiru
Inside a dream I'm standing,
in a world somewhere far away.
I feel nostalgic, I closed my eyes out of loneliness.

Shiranai hazu no kimi no
Uchi ni mieta boku jishin wo
Kasane awasete te wo nobashita
The things you shouldn't know about me, 
is what you saw inside me.
We stretched our hands and held each other.

Oh~ ima wo ikiru tame ni
Oh~ So I can live right now!

Atarashii mezame no naka ni mitsuketa jibun wo
Mou ichido nando demo shinjiru yuuki no hate ni
kanarazu asa wa yatte kuru yo
Within a new awakening I found myself again
Once again, over and over I will believe at the end of my courage
that a new morning will surely come!

Kono sekai ni umareta
imi wo sagasu tabi ni
kekkyoku saigo wa onaji basho e modotte
Being born in this world,
we went on a voyage, searching for a reason.
But in the end, we ended up at the same place where we started.

Ii shienu muyokukan ni
osoware nagara mo boku wa
hisshi ni deguchi wo sagashiteiru
Within unspeakable helplessness,
I was afraid.
I desperately searched for an exit.

Oh~ inochi wa sakendeiru
Oh~ life is screaming!

Taisetsu na monotachi ga tagai wo kagayakasete
Kono toki wo dokomademo ito oshiku sasete yuku yo
Ima boku wa kimi no tame ni iru.
Precious people make each other shine.
I will love this time, wherever I will go.
Right now, I'm here for your sake!

Taisetsu na monotachi ga tagai wo kagayakasete
Kono toki wo dokomademo ito oshiku sasete yuku yo
Ima boku wa kimi no tame ni iru.
Precious people make each other shine.
I will love this time, wherever I will go.
Right now, I'm here for your sake!

Atarashii mezame no naka ni mitsuketa jibun wo
Mou ichido nando demo shinjiru yuuki no hate ni
kanarazu asa wa yatte kuru yo
Within a new awakening I found myself again
Once again, over and over I will believe at the end of my courage
that a new morning will surely come!

Ayane - IF English lyrics/translation

Hitotsubu no namida toka ikusen no ginga demo
Sore wa onaji dake no imi no omosa de
Ushinatta kanashimi mo sore sae mo ushinatte
Uchuu wa bukiyou ni tsujitsuma awaseru
One single tear of thousands in this great galaxy, but
it's the same, as the meaning that carries weight.
Like the sorrow I lost, I will lose that too.
Space will clumsily let consitencies come together.

"Mirai" to yobareru sono basho e kitto itsuka
Tsutaetai omoi sorezore no taisetsu na inochi wo asu he tsunagu
The place we call "future", is where we will surely one day
tell about feelings and lives that we held dear together, connecting to tomorrow.

Toki wo shihai suru inga no ryouiki
Aijou sae mo kakikaete yuku
Soredemo bokura wa "IF" no keshiki e to
Nando demo nando demo kurikaesu yo
Hikari no teigi mo kutsugaesu
Mugen suu no SUTOORII kono me ni kizande yuku
Time rules within the domain of fate.
We will even rewrite love.
However we will go into the scenery of "IF",
We will do it over and over again.
We will overthrow the definition of light.
With these eyes I'll cut through this story that sucked up all fantasy.

Ichibyou mae no kimi to ima no kimi to wo tsunagu
Suukou na "ishiki" ga tomadoi ni naru
Kiesatta hoshi sae mo kansoku wa konnan de
Kami wa omoide sae surikaete miseru
The you of one second ago and the you of now are connected. 
The sublime consiousness will become confused.
The dissapeared star has difficulties with completing.
I'll switch the thing God remembers with mine.

"Sadame" to yobareru keiyaku wo yaburi sutete
Uchuu no shinri e te wo nobasu yuruginai omoi wo koko ni chikau
The so called "Law", bound by contract is thrown away by us. 
I reach out to the trial of the universe, while I make an oath to these solid feelings.

Toki wo nejimageru jishou no chihei ga
Kibou de sae mo nomikonde yuku
Soredemo bokura wa "IF" no keshiki e to
Tsutaetai tsutaetai kotoba ga aru
Hikari no yukue wo oikakeru
Zankoku naru tabiji no GATE wa mou hiraita
Time is twisting with the events of tranquility.
We will even call for hope.
However we will go into the scenery of "IF".
There are words I really, really want to say.
I will catch up to the light of the evening.
The GATE, leading to an cruel voyage, has already opened...

Toki wo shihai suru inga no ryouiki
Aijou sae mo kakikaete yuku
Soredemo bokura wa "IF" no keshiki e to
Nando demo nando demo kurikaesu yo
Hikari no teigi mo kutsugaesu
Mugen suu no SUTOORII kono me ni kizande yuku
Time rules within the domain of fate.
We will even rewrite love.
However we will go into the scenery of "IF",
We will do it over and over again.
We will overthrow the definition of light.
With these eyes I'll cut through this story that sucked up all fantasy.

Ayaka Ohashi - NOISY LOVE POWER☆ English lyrics/translation

Fight for you! Fight for love!
Itsu no jidai mo, kono sekai wo mamoru no wa stand up!
Fight for you! Fight for love!
Tada hitori dake no My justice
Kimi omou kimochi
Ai no power desu wake up!
Fight for you!
Fight for love!
No matter in what time, those who protect this world: Stand up!
Fight for you!
Fight for love!
My one and only Justice!
With my feelings of you,
It's the power of love, wake up! 

Kagami no mae ja saenai watashi.
Dakedo chanto shiiteru no
kimi no mae ja kawaiiku nareru
kimi to dakara muteki ni nareru yo
fall in you mou zutto saibou zenbu ga
Only you mou zutto ai wo sakebunda
Doushite konna ni mo junjou de gojou de sawagashi?
In front of the mirror sits an boring me.
But I'm sure of this:
In front of you, I can become cuter.
That's because you will become invisible that way.
With all the cells in my body, I've been falling in you.
I've always screamed of this love for only you.
Why am I still so pure, stubborn and noisy?

Fight for you!! Fight for love!!
Donna pinch ga sekai wo odokashite mo stand up!
Fight for you!! Fight for love!!
Norikoete miseru yo My justice
Watashi wo ugokasu ai no power de wake up!
Kimi wo mamoru no sa let's go!
Fight for you!
Fight for love!
Stand up for whatever pinch the world might fall into.
Fight for you!
Fight for love!
My justice, I will show you that I can overcome it.

I'll wake you up with the power of love that shakes me up.
I'll surely protect you, so let's go!

Furimawasarete honmou nante ware nagara douka shiteru
Dakedo kimi ga komatteru nara soshite kimi ga egao ni naru
The long cherished ambition, I now know it somehow.
But you look troubled, and so you get yourself a smile on your face.

Fall in you itsudemo nani ga taisetsu ka
Only you itsudemo machigaetari shinai
dou shiyou, konna ni mo watashi mainichi minagiru
NOISY LOVE POWER
Fall in you there is always something dear.
Only you I won't ever make a mistake.
What should I do, I'm swelling up every day.
NOISY LOVE POWER

Fight for you! Fight for love
Donna jidai mo kitto sou yatte mawatteru stand up!
Fight for you! Fight for love!
Watashi wo tsuyoku suru my justice kimi omou kimochi
Ai no power ga wake up kono hoshi wo sukuu let's go
Fight for you! Fight for love
Whatever time, you'll turn around like that. Stand up!
Fight for you! Fight for love!
Make me strong, my justice. With the feelings, when I think about you.
The power of love wakes up, let's save this planet. Let's go!

Tsunagaru telepathy SOS arigato ne!
The connecting telephathy, SOS. Thank you!

Hey doko ni itemo Hey tonde iku yo
Arabucchae takabucchae NOISY LOVE POWER
Hey, wherever you go. Hey, let's fly.
Get them, fight them NOISY LOVE POWER

Fall in you mou zutto saibou zenbu ga
Only you mou zutto ai wo sakebun da
Doushite, konna ni mo junjou de goujou de sawagashii
Soredemo itoshii nee
With all the cells in my body, I've been falling in you.
I've always screamed of this love for only you.
Why am I still so busy with being pure and stubborn?
But it's so dear.

Fight for you!! Fight for love!!
Donna pinch ga sekai wo odokashite mo stand up!
Watashi wo tsuyoku suru My justice kimi omou kimochi
Ai no power ga wake up kono hoshi wo sukuu let's go!!
Fight for you! Fight for love!
Stand up for whatever pinch the world might fall into.
Make me strong, my justice. With the feelings, when I think about you.
The power of love wakes up, let's save this planet. Let's go!

fripSide - killing bites English lyrics/translation

Killing bites mazari au sakebi wa seijaku wo kirisaku
Togisumaseru yasei de shousha dake ga tsunagu ashita
Surudoku migaita kiba kamitsuku sono kyouki
Tachi mukau tatakai ni wake nado iranai tsuyosa motomeru dake
Killing bites! Mixed voices will tear the silence apart.
Sharpened wildness of winners can only connect to tomorrow.
Sharp, polished claws will snarl at that madness.
We don't need those fights against eachother, we only seek strength.

Kokoro no okusoko de kimi wa ima kanjiru
Nichijou no uragawa yami wo samayou surudoi gankou
Deep inside my heart, I feel you right now.
On the reverse side of the daily life, a sharp eye is wandering around in the dark.

Rasen ni tsunagareta seimei no yakusoku
Tomaranai shinka ga yobi samashiteku inochi no kodou
A promise of life connected to a spiral.
An unstoppable spiral will call for a heartbeat of life.

Kuru oshiku uete kawaita kokoro dake
Afureru touki wo matotte ima tachiagaru
Maddening hunger is only longing for a heart.
Put on your overflowing fighting spirit and stand up!

Shout and roar tokihanatsu houkou sono yami wo furuwasu
Osore naku fumidashita sono ippo ga itami wo yobu
Surudoku sasaru tsumi wa kono sekai ni hisomu
Shinjitsu wa sono uso wo nomikonda mama de subete wo mitsumeteru
Shout and roar! Release your roar to shake up the darkness.
Progress without fear, as that step will call for pain.
Sharp pointed sins will hide in this world.
Like the truth that swallowed that lie, I will now discover everything!

Komiageru honou yure ugoku shoudou
Hakidashita yokubou subete no shigeki kanjiru mama ni
Instincts welling up in my heart trembles up impulses.
I'll loudly speak of my longing to attack, how I feel right now.

Kurui naku nerau shunkoku no maai ga
Setsuna wo koeru speed de hikisaite yuku
Aim without confusion, use the moment to close the distance.
With the speed that passed this moment, tear that person up!

Motomeru chikara wo koeteku kakusei suru yoru ni
Sousei to soukoku ga orinashiteku sono unmei
Surudoku hikaru tsume ga meguriatta shukumei
Sono chi wo tagiru netsu wo moyashi tsudzukete wa asu wo hikiyoseteku
Overcome the excitement of tonight, to get the strength you seek.
Creation and rivalry are weaved down into that fate.
Sharp shining nails met the destiny.
That blood will continue to boil and burn up your fever, pulling tomorrow towards it.

Shout and roar tokihanatsu houkou sono yami wo furuwasu
Osore naku fumidashita sono ippo ga itami wo yobu
Surudoku sasaru tsumi wa kono sekai ni hisomu
Shinjitsu wa sono uso wo nomikonda mama de mitsumeteru
Shout and roar! Release your roar to shake up the darkness.
Progress without fear, as that step will call for pain.
Sharp pointed sins will hide in this world.
Like the truth that swallowed that lie, I will now discover everything!


Killing bites mazari au sakebi wa seijaku wo kirisaku
Togisumaseru yasei de shousha dake ga tsunagu ashita
Surudoku migaita kiba kamitsuku sono kyouki
Tachi mukau tatakai ni wake nado iranai tsuyosa motomeru dake
Killing Bites! Mixed voices will tear the silence apart.
Sharpened wildness of winners can only connect to tomorrow.
Sharp, polished claws will snarl at that madness.
We don't need those fights against eachother, we only seek strength.

KOKIA - recover English lyrics/translation

Tokei no hari wa matte wa kurenai
Soredemo kaifuku suru made wa jitto shite iyou
Shinjiyou watashi no chiyu suru chikara
Arayuru mono ga ironna katachi de hagemasu
The clockhands won't wait for me.
But, until I recover, I'll fix them up.
As I believe in my power to heal.
Everything is encouraging me, in many different forms.

Ima kanjiteru mama subete wo uketomeru
Soko kara umaredasu arata na soko jikara
I take on everything, the way I feel right now.
From there, a new hidden strength is born!

Sukoshi zutsu wakatteku konno yo de hakareru
Mono ni kachi nado nai to iu koto ikikata shidai
Bit by bit, I'm starting to understand. I can measure things of this world.
I doesn't matter if things are called valuable or not, it depends on your way of living.

Ah~ Tsuzuite yuku inochi no oto ga utatteiru
Ah~ It goes on the sounds of life are singing.

Ima kanjiteru mama subete wo uketomeru
Soko kara umaredasu arata na sokojikara
I take on everything, the way I feel right now.
From there, a new hidden strength is born!

Ah~
Ima kanjiteru mama subete wo uketomeru
Soko kara umaredasu arata na sokojikara
I take on everything, the way I feel right now.
From there, a new hidden strength is born!

Sukoshi zutsu wakatteku
Sukoshi zutsu wakatteku
Bit by bit, I'm starting to understand.
Bit by bit, I'm starting to understand.

Recommended posts

Reona - forget-me-not English lyrics/translation