fripSide - whisper of winter English lyrics/translation

Garasu goshi ni yozora wo miageteita
Fuyu no yoseitachi ga maiorite kuru jikan
Hitorikiri de sugoshita samishisa to ka
Wasuresasete onegai tsubasa wo kudasai
I looked at the sky from this side of the glass,
it's the time, when the fairies of the winter are falling down.
Like the loneliness that I passed alone,
let me forget, please give me wings.

Yume wo mitsudzukete ashita wa kanarazu kuru to shinjiteita
Ima de sae believe in negau
Me no mae ni ukabu utagau koto wo shiranai
Muku datta futari yorisoi kieteku
I continue to dream, as I believed that a new tomorrow would definitely come.
Even now, I wish to "believe in".
Not knowing about the thing that floating doubtful thing.
It was purity, we come closer and disappear.

Yuki no furu kono machi ni mo atatakai hikari ga sashi
Oreta hane wo iyashiteru kizutsuita kokoro no oku
Ashioto ga kikoete kuru asu e no tobira tataite
Me no mae no michi wo susumu kisetsu ga meguru toki no naka de
In this town where snow falls, a warm light points out.
Healing the broken wings, inside the hurt heart.
We get to hear the sounds of feet, knocking on the door to tomorrow.
Continuing the path in front of my eyes, the seasons circulate within time.

Wakarete kara kyou made yoru wo kasane
Fuyu no yoseitachi ga kagayaki dasu shunkan
Hitorikiri de sugoshita setsunasa to ka
Doko ka tooku kanata e tsubasa wo kudasai
From the parting on, until now I've piled up the nights.
The moment the fairies of the winter, let out a radiance.
Like the sadness I passed alone,
From somewhere on, towards a far away beyond, give me wings.

Anata wo oikake waraiatta ano toki wo
Shinjiteita ima de sae believe in negau
Hakanai genjitsu utagau koto wo shiranai
Muku datta futari hanarete kieteku
The time I chased you, we laughed together,
I believed that even now, I'd wish to believe in.
Not knowing about a fleeting reality that floats up,
It was purtiy, we seperate and disappear.

Yuki no furu kono machi ni mo atatakai hikari ga sashi
Oreta hane wo iyashiteru kizutsuita kokoro no oku
Ashioto ga kikoete kuru asu e no tobira tataite
Me no mae no michi wo susumu kisetsu ga meguru toki no naka de
In this town where snow falls, a warm light points out.
Healing the broken wings, inside the hurt heart.
We get to hear the sounds of feet, knocking on the door to tomorrow.
Continuing the path in front of my eyes, the seasons circulate within time.

Meguru omoi anata dake egao ga ima mo mabushii
Hontou wa wakatteru dakara mae ni susundeku
Circulating feelings, only you, your smile is even now brilliant.
The truth is, I know. That's why I'll continue fowards.

Yuki no furu kono machi ni mo atatakai hikari ga sashi
Oreta hane wo iyashiteru kizutsuita kokoro no oku
Ashioto ga kikoete kuru asu e no tobira tataite
Me no mae no michi wo susumu kisetsu ga meguru toki no naka de
In this town where snow falls, a warm light points out.
Healing the broken wings, inside the hurt heart.
We get to hear the sounds of feet, knocking on the door to tomorrow.
Continuing the path in front of my eyes, the seasons circulate within time.

No comments:

Post a Comment

Recommended posts

Reona - forget-me-not English lyrics/translation